LISE SARFATI
Read a lot and create your own universe. Learn how to construct and create a series. Do not be impressed by other works. Try to innovate or simply to be yourself.

廣泛地閱讀,創造你自己的體系。學習如何創造及構建作品系列。不要讓別人的作品影響你。試著創新,或者就簡單地做你自己。

 

MARTINE FRANCK
My advice to photographers is to get out there in the field and take photographs but also if they are students to finish their course, learn as many languages as possible, go to movies, read books, visit museums, broaden your mind.

我給年輕攝影師的建議是出去拍攝,當然,如果你是學生的話,完成學業。盡可能多學些語言,多看電影,多讀書,去參觀博物館,一句話,開闊你的眼界。

 

HARRY GRUYAERT
Be yourself, Don’t copy anybody.

做你自己,不要模仿任何人。

 

HIROJI KUBOTA
Study the works of the greatest photographers like Henri Cartier-Bresson and Andre Kertesz. Try to travel to many parts of the world and understand what a diverse world we live in.

學習歷史上偉大攝影師的作品,比如亨利·卡蒂埃·布列松和安德烈·柯特茲。去世界各地旅行,要理解這個世界的多樣性。

 

JOHN VINK
Don’t stop questioning yourself (it’ll make you less arrogant). Push. Push, scratch, dig… Push further… And stop when you don’t enjoy it anymore… But most of all respect those you photograph…

時時刻刻向自己提問,這樣會讓你不那麼自大。挖掘自己的內心,挖掘,繼續挖掘……如果你不再享受這個過程,就停下……但最重要的是,尊敬你所拍攝的人……

 

JONAS BENDIKSEN
Throw yourself off a cliff. Figuratively speaking, I mean. Photography is a language. Think about what you want to use it to talk about. What are you interested in? What questions do you want to ask? Then, go for it, and throw yourself into talking about that topic, using photography. Make a body of work about that.

把你自己扔下懸崖——我只是打個比方。攝影是一種語言。想想你要用它來表達什麼。你感興趣但是什麼?你想問些什麼問題?然後你就去用攝影來談論這個話題,去構建一個主體。

 

LARRY TOWELL
The camera allowed me to share the lives of others, to walk around in their world, to view their horizons. That’s when I got excited about photography.

相機讓我能夠分享他人的生活,進入他們的生活,了解他們的內心。那是我對攝影感到興奮是開始。

Be yourself and look outside of yourself.

做你自己,並關心周圍的世界。

 

MARK POWER
Although there are far more people trying to be photographers than there were in those heady days of 1980, there are also far more opportunities. Gone are the days, thankfully, when a commercial assignment, or even a picture in a newspaper, can damage the chance of gallery representation.

Yet what is clear is that a number of good pictures are no longer enough; today it has to be about ideas, and about the intent of the work. If you have something to say, and even better you have an innovative way of saying it then opportunities are out there.

I sense that photography is concerning itself with real issues again. For some time much of photography seemed to be about itself, and while this was fine, and interesting in some cases, it’s not what photography is really good at. Understand this by familiarising yourself with the rich and wonderful history of our medium. Be proud of it, what it has,

and what it can, achieve. Don’t try and reinvent the wheel. Be inspired. Try and copy, if you like (because no one can). Find a subject you care about. Something that moves you. Something which stirs your rawest emotions. And then have patience.

雖然比起轟轟烈烈的二十世紀80年代,現在有更多人試圖要做攝影師,現在也有更多的機會。感謝上帝,那種日子一去不復返了,那時拍攝一次商業圖片、甚至在報紙上刊登一副照片就會喪失進入美術館展覽的機會。

但是,現在越來越明確的是,僅僅拍出幾張優秀的照片是不夠的。現在重要的是整體的思路,以及作品的目的。如果你想表達什麼,最好是你能有新穎的方式來表達,這樣的話你就大有機會了。

我感覺現在攝影終於又開始關注現實話題了。有一陣攝影關注的是它本身,當然這也不錯,有時候也很有趣,但這並不是攝影所擅長的。你要去了解攝影豐富而精彩的歷史,以便理解攝影真正擅長什麼。要為攝影已經取得以及還可以取得的成就感到自豪。不要試圖改變這個工具。保持靈感。試著去複制,如果你可以的話,事實上沒有人能複制。尋找你自己關心的主題,那些真正能打動你的東西,那些引起你發自內心的情緒的東西。然後,你要耐心。

 

MARTIN PARR
Find something you are passionate about, and shoot your way through this obsession with elegance and you will have potential great project.

找到你熱愛的主題,堅持拍攝下去,即使感到困惑也不要停,然後你會獲得潛在的偉大的專題。

 

MIKHAEL SUBOTZKY
Stick to one project for a long time. And keep working on it through many stages of learning, even if it might feel finished. Its the only way to break through what I think are some vital lessons that need to be learnt about story-telling and how to combine images.

堅持長時間地拍攝一個主題,邊拍邊學,哪怕它似乎可以完成了,也要接著拍。這是唯一的突破方法,從中你可以學到非常重要的一課,那就是如何講故事,以及如何把影像組合在一起。

 

OLIVIA ARTHUR
My main piece of advice for young photographers who have just come out of college is to get away from the hubs of photography like London and New York. There are so many photographers touting their portfolios round in places like this that people end up fighting to do jobs that are not what they really want, just to make ends meet. It’s the kind of environment that doesn’t fuel anyone’s creativity (well mostly anyway…). My advice: go out and do the things they really want to before getting tied in…if they don’t take the risk at the beginning they’ll find it much harder to come back and take it later on.

我給年輕攝影師最主要的建議是:畢業之後別去倫敦或者紐約這樣的攝影中心,那兒有那麼多攝影師拿著自己的作品集到處轉,其結果就是大家都很難找到工作,而就算得到了拍攝任務,也未必自己想要拍攝的,他們工作只是為了使收支平衡。在這樣的大環境中,每個人的創造性都很容易被抹殺。我的建議:在被現實生活束縛之前去做自己真正想做的事,如果一開始不冒點險,以後再想回來做自己想做的事就更難了。

 

PAOLO PELLEGRIN
I believe photography – like many other things one does in life – is the exact expression of who one is at a given moment: every time you compose and release the shutter you give voice to your thoughts and opinions of the world around you. So other than the obvious patience (photography is a complex medium, a voice which requires time to develop) and perseverance and the necessary humility when dealing with others, I would recommend working to become a more developed and informed individual, a more knowledgeable and engaged citizen. This will translate into a deeper more complex understanding of the world around you, and ultimately into a richer and more meaningful photography.

我相信攝影就像一個人會做的其他事一樣,是一個人在特定時刻的自我表達:你每一次構圖、按下快門的過程實際上都表達了你對周遭世界的看法和觀點。所以,除了需要耐心——這是顯而易見的,因為攝影是一種需要時間來參與的複雜的媒體;還有恆心和在和人打交道時必要的謙遜態度,我的建議是要努力成為一個全面的、見多識廣、知識淵博的人,多參與社會活動。這將使你對周遭世界的理解更為深刻和全面,並且最終使你的影像的含義更為豐富而深遠。

 

PATRICK ZACHMANN
You have to fight for being a photographer! More seriously, my advice for young people is to go to exhibitions, to see books and try to do a personal project which they feel they have a unique approach of it because they are close to the subject and need to express and understand urgently things about it.

Photography has something to do for me, like with Diane Arbus, with oneself through the others and with unconsciousness (sorry for my English: I mean “l’inconscient”) a psychoanalytic approach. I will answer to a third question because it’s linked with above: why did you become a photographer? I became a photographer because I don’t have memory. It took me quite a long time to understand that trough my personal researches (“Inquest of identity or a Jew in search of his memory”, “Chile. The roads of the memory”, “My father’s memory”, etc.), I was looking for the “missing” pictures. Making my book “Inquest of identity”, I found out that my aunt-my father’s sister who was a Nazi camp survivor- had at her home a picture of my grand-parents deported and killed in Auschwitz that my father never showed to us. Thanks photography, I met my father’s parents that I never knew. That’s what I like with photography. It helps me to understand myself and the past through the present.

你得為成為一個攝影師而奮鬥!嚴肅一點說,我給年輕攝影師的建議是,去看各種展覽,多閱讀並去拍攝個人的專題,我指的是對他們自身來說有特殊意義的專題,他們在情感上對這些主題特別接近並且有迫切的表達願望。

像迪安·阿勃斯(Diane Arbus)一樣,對我來說攝影有特別的意義,是通過他人來表達自己、是無意識的——我為我糟糕的英語道歉,我是指“潛意識”、是一個心理過程。我要回答第三個問題因為這與前面兩個是相關的,那就是“我為什麼要成為攝影師?”我當攝影師是因為我沒有記憶,我花了很長時間在我為我的書《Inquest of identity or a Jew in search of his memory》、《Chile. The roads of the memory》和《My father’s memory》等做調查的過程中想明白的(帕特里克·扎克曼Patrick Zachmann是一個猶太裔的攝影師,這幾個專題應該都是他所做的關於自己的種族的調查,補充一點查到的相關訪談),那時我一直在尋找“失去的”影像。在編寫《Inquest of Identity》這本書的過程中,我發現我的姨媽,也就是我爸爸的姐姐,是一個納粹集中營倖存者,她保留了一張我祖父的照片,我的祖父是奧斯維新集中營的遇難者之一。但我父親從來沒有給我們看過這張照片。感謝攝影,讓我看到了我從未見過的祖父,這就是我熱愛攝影的原因,它使我能夠了解自己,以及通過現實了解過去。

 

PETER MARLOW
Be yourself, get up early, and don’t try too hard, as whatever is trying to come out will come eventually without any effort, learn to trust your instincts and don’t think about what others will think or about the process too much . Work hard but enjoy it.

做你自己。早點起床,但別過分用功,因為你想要表達的東西有時候會毫不費力地自己出現。學會相信你的直覺,別老去想別人會怎麼看,也別去想整個過程是怎麼樣的。努力,但是要享受攝影。

 

STEVE MCCURRY
If you want to be a photographer, you have to photograph. If you look at the photographers’ work you admire, you will find that they have found a particular place or subject, and then have dug deep into it, and carved out something that is special. That takes a lot of dedication, passion, and work.

如果你想成為攝影師,那就得去拍攝。如果你仔細看你所欽佩的攝影師的作品,你會發現他們都深入地拍攝了一個特定的地方或者主題,並且從中發現了一些特別的東西。那需要勤奮、激情和努力的工作。

 

STUART FRANKLIN
Follow your heart and never give up.

跟著感覺走,不要放棄。

 

SUSAN MEISELAS
Dig in and follow your instincts and trust your curiosity.

深入拍攝,跟著你的直覺走,相信你的好奇心。

 

THOMAS DWORZAK
Try live something intense, at home, abroad… it does not matter. It has to be passionate. And once you know the basics forget about photography.

認真地去生活,無論是在家鄉還是在國外。必須有激情。一旦你掌握了攝影的基礎,就別去多想攝影的技術等東西。

 

THOMAS HOEPKER
Avoid all photo schools and courses. Most will give you lofty ideas and twist your mind in one direction. Find your own way to photography, nobody will ask you later if you have a diploma. Visit as many museums as you possibly can. The images you see (painted, drawn, etched or photographed) will stay with you for the rest of your life. They will help you to discover good pictures in real life. Suppress any silly ambitions of becoming a great artist. Being a good photographer is difficult enough.

別去讀任何攝影學校或者課程,那些只會讓你產生大而空的理想並把學員的想法變得千篇一律。你得找到你自己的攝影方式,如果你有了文憑,就沒人會再找你。盡可能多地去參觀博物館,你看到的影像,不管是油畫、素描、蝕刻畫還是攝影,都會伴隨你一生,它們會幫助你在真實生活中發現好的影像。別傻乎乎地想著要當一個偉大的藝術家,做個優秀的攝影師已經夠困難的了。

 

TRENT PARKE
To photograph what is closest to you and the things that you enjoy and have an interest in. Make the whole process as fun and least difficult as possible.

去拍攝你身邊的、你最享受和最感興趣的事物。讓整個攝影的過程盡可能充滿樂趣、不那麼困難。

--

馬格蘭 官方網站→請點我
維基百科 - 馬格蘭攝影通訊社→請點我

 

文章出處:我的 私物語

創作者介紹
創作者 超好攝*阿超 的頭像
超好攝*阿超

超好攝 婚禮攝影| 婚攝推薦 | 婚攝阿超 | 婚禮紀錄 | 婚攝

超好攝*阿超 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()